Una de les darreres troballes literàries ha estat Boris Pahor. Nascut a Trieste i de llengua eslovena, és un supervivent de l’holocaust. El llibre es publica en català gràcies a la traducció de Simona Škrabec.
Amb la majoria de relats centrats a Trieste, antic port de l’imperi Austrohongarès que després de la Primera Guerra Mundial va passar a Itàlia, Pahor ens retrata la dissort d’esdevenir una minoria nacional. Els triestins de llengua eslovena han estat tradicionalment discriminats i han passat per les múltiples humiliacions del nacionalisme d’estat. De fet, La pira al port és un conte que relata la crema de la casa del poble eslovè de la ciutat a càrrec dels feixistes i que comptà amb la complicitat de bona part de la comunitat italiana. Les històries de discriminació apareixen transversalment en narracions d’una tristor aclaparadora, que ens permeten comprendre la genealogia del feixisme com a ideologia fonamentada sobre l’esclafament de minories ètniques i nacionals.