Periodisme cooperatiu per la transformació social
directa.cat

Una etnografia poètica

Lisa Robertson és una poeta feminista i innovadora que incorpora pensaments i un llenguatge filosòfic, polític i radical en tota la seva obra. D’origen canadenc, ara viu a l’Estat francès, en una casa amb un til·ler enorme que li ofereix una ombra clapejada a principis de la tardor, i que antigament havia sigut l’escola del poble.

El poema de Robertson, Hombres hábiles hombres, fusiona diferents matisos del comportament dels homes formant una textura clara i també complicada que reflexiona sobre com s’entenen (o no) els gèneres, les dinàmiques, les tristeses, les atraccions, les paraules intercanviades; com els cossos s’afecten els uns als altres.

Ens guia per una etnografia poètica que barreja sentiments –rancor, estimació, amargor– i contempla les funcions, i el poder, que tenen els homes en la societat. El 2018 va ser traduït per la poeta i traductora catalana Jèssica Pujol Duran i publicat per l’editorial Cuadro de Tiza. A través d’una beca de l’Estat xilè, el 2020 es publicarà el llibre complet, The Men, en castellà. Pareu atenció.

Article publicat al número 485 publicación número 485 de la Directa

LLIBRE

'Hombres hábiles hombres'
Lisa Robertson
Traducció: Jèssica Pujol Duran
Cuadro de Tiza, 2018